メガネ好きの日本人の皆さん!
こだわりのメガネやサングラスを複数持っていて、度入りのものや度なしのものなど、日々コーディネートを楽しんでいるという方もいらっしゃるかもしれません。
また、特にファッションは意識していなくても、眼鏡がなければ生活できないという方も少なくないでしょう。
眼鏡を日常的に使用していると、ずり落ちてきて不快な思いをしたり、曇ってしまったりして悩まされることもしばしばあるかと思います。
この記事では、そんなメガネにまつわる英語表現を一挙にご紹介します。
Contents
- 1.「眼鏡が曇る」は英語で? メガネ日本人必見の英会話表現
- 2. めがね・サングラス好きなら使いたい英会話表現
- 2-1. Glasses are a part of me!「メガネは私の一部!」
- 2-2. Glasses are pretty much a part of my face!「メガネは大事な顔の一部!」
- 2-3. No prescription glasses become a staple in fashion.「おしゃれメガネはファッションの定番アイテム!」
- 2-4. Where are the perfect glasses for my face shape?「私の顔の形に合うメガネは?」
- 2-5. I’m looking for glasses for my oval-shaped face.「卵型の顔に合うメガネを探しているのですが」
- 3. 英語で視力なども一緒に伝えることのできるメガネ用語や単語を紹介
- 3-1. I’m getting farsighted these days.「最近、老眼入ってきたの」
- 3-2. I’m nearsighted and farsighted.「近眼かつ老眼(遠視)なの」
- 3-3. I need glasses to correct my astigmatism.「乱視に合う眼鏡が欲しい」
- 3-4. I can’t live without my contacts.「コンタクトレンズがないと生きられないわ」
- 3-5. I don’t want any laser surgery for my eyes.「目にレーザー手術するのなんていやよ」
- 3-6. I don’t think this frame matches my face.「このフレーム、私の顔にあまり似合わないと思うの」
- 4. おわりに
1.「眼鏡が曇る」は英語で? メガネ日本人必見の英会話表現
メガネをかけていると、ずり落ちてきたり曇ることはもちろん、鼻に眼鏡の跡がくっきり! なんてこともありますよね。
そんなメガネにまつわる悩みを表現する際に使える英語フレーズをご紹介します。
1-1. My glasses slide down my nose!「メガネ、ずり落ちてくるんだよね!」
こちらは「メガネ、ずり落ちてくるんだよね!」という意味の英語表現。
「ずり落ちる」というニュアンスにぴったりなのがslide down「~を滑り落ちる」という英語です。
ここでは、slide downの後ろにmy noseを続けて「鼻を滑り落ちる」と英語で表現していますね。
ちなみに、slide downという英語表現は、涙が頬をつたって流れ落ちるような様子を表すときにも使えますよ。
例えば、Tears slide down her cheek.という英語の例文なら「涙が頬を伝って流れ落ちる」という意味です。
1-2. My glasses fog up!「メガネが曇る!」
メガネが曇り白くなってしまっているときには、こちらの英語フレーズMy glasses fog up!「メガネが曇る!」が使えます。
「曇る」は英語でfog upという英語表現で表せます。
英語の例文のfogは動詞として使われていますが、名詞としてのfogには「霧」や「もや」といった意味があります。
1-3. My glasses fog up when I eat ramen.「ラーメン食べてるとメガネ、曇るんだよね!」
先ほどご紹介した英語表現であるMy glasses fog up!「メガネが曇る!」の応用フレーズです。
when I eat ramen「ラーメンを食べているとき」やwhen I enter a warm building「暖かい建物に入るとき」のように、具体的な状況を付け加えることもできます。
1-4. My glasses fog up in cold.「寒いとメガネ曇るよね」
また、例えばこのようにin coldを末尾に付け加えると、「寒いとメガネ曇るんだよね」という英語表現になりますよ。
1-5. My glasses left marks on my nose!「鼻にメガネの跡が残っちゃった!」
眼鏡を長時間かけた後、外してみたら鼻にくっきりパッドの跡が残ってしまった…なんてことはありませんか。
こちらの英語フレーズはそんなときにぴったりの表現です。
2. めがね・サングラス好きなら使いたい英会話表現
コンタクトレンズではなく、眼鏡派。
眼鏡はもはや顔の一部! という方も多いのではないでしょうか。
また、視力に問題がなくても、度のないおしゃれ眼鏡・ファッションメガネをかけている方もいらっしゃるかと思います。
そこで、めがね好きには欠かせない英語表現をご紹介します。
2-1. Glasses are a part of me!「メガネは私の一部!」
メガネはもはや顔のパーツの一つだ! と言えるほど毎日メガネを愛用している方もいるでしょう。
こちらはもはや「メガネは私の一部!」と言う際に使える英語表現。
part of me「私の一部」と言うだけで、メガネへの愛着を英語で伝えることができます。
2-2. Glasses are pretty much a part of my face!「メガネは大事な顔の一部!」
先ほどのa part of meの代わりにa part of my faceとすれば、「メガネは大事な顔の一部」であることを英語で表現できます。
ここではpretty muchと言う英語をつけることで、「大事な」という点を強調しています。
2-3. No prescription glasses become a staple in fashion.「おしゃれメガネはファッションの定番アイテム!」
こちらは「おしゃれメガネはファッションの定番アイテム!」という意味の英語表現。
ここではNo prescription glassesという言葉で、「おしゃれメガネ」「ファッションメガネ」「度なしメガネ」を表しています。
おしゃれメガネのことを簡単に言うならfashion glassesという英語でもOK。
prescriptionは「処方」という意味を持つ単語です。
おしゃれメガネは度がないので、眼科などでの視力検査なしで買えます。そのため、No prescription「処方なし」という英語で表現できるのです。
また、stapleという英語の単語は「不可欠なもの」「必需品」といった意味で、日本語で言うところの「定番アイテム」を表現できます。
2-4. Where are the perfect glasses for my face shape?「私の顔の形に合うメガネは?」
メガネ選びで重要なポイントの一つは顔の形。
こちらは「私の顔の形に合うメガネは?」という英語表現です。
「ぴったりなメガネ」は英語ではperfect glassesなどと表現すれば伝わるでしょう。
2-5. I’m looking for glasses for my oval-shaped face.「卵型の顔に合うメガネを探しているのですが」
こちらは「卵型の顔に合うメガネを探しているのですが」という意味の英語表現。
顔の形は人によってさまざまですが、卵型はこのようにan oval-shaped faceと英語では表現できます。
丸顔ならmy round face shapeとすればOK。
ちなみに、「私は丸顔です」は、英語でI have a round face.と言いますよ。
3. 英語で視力なども一緒に伝えることのできるメガネ用語や単語を紹介
おしゃれなファッション眼鏡やサングラスも大事だけれど、目の健康が第一です。
また、年齢を重ねると視力が悪くなったり老眼になってくるなど目の状態には変化があるもの。
そこで、目の状態を伝える表現をご紹介します。
3-1. I’m getting farsighted these days.「最近、老眼入ってきたの」
近くのものがぼやけて、遠くのものはよく見える老眼。
「最近、老眼が入ってきた」は、英語ではI’m getting farsighted these days.と表せます。
また、「老眼です」「遠視です」ならI’m farsighted.と、「近眼です」ならI’m nearsighted.と英語では表現できます。
3-2. I’m nearsighted and farsighted.「近眼かつ老眼(遠視)なの」
「近眼かつ老眼(遠視)」という状態は、このようにI’m nearsighted and farsighted.と、それぞれをandでつなげて表せます。
3-3. I need glasses to correct my astigmatism.「乱視に合う眼鏡が欲しい」
こちらは「乱視に合う眼鏡が欲しい」という意味の英語表現。
乱視は英語でastigmatismと言います。
また、correctは「~を矯正する、直す」という意味を持つ英語の単語です。
3-4. I can’t live without my contacts.「コンタクトレンズがないと生きられないわ」
こちらは「コンタクトレンズがないと生きられないわ」という意味の英語表現。
「コンタクトレンズ」は英語ではcontactsだけでOKです。
live without ~は「~なしで生きる」という意味を持つ英語表現ですが、ここではcan’tと一緒に使われているので「~なしには生きられない」という意味になっている点に注意です。
3-5. I don’t want any laser surgery for my eyes.「目にレーザー手術するのなんていやよ」
視力回復のためにレーザー手術をする選択肢がありますが、「レーザー手術なんて嫌だ」と思う方もいるでしょう。
こちらはそのようなときに使える英語フレーズ。
laser surgeryで「レーザー手術」という意味です。
3-6. I don’t think this frame matches my face.「このフレーム、私の顔にあまり似合わないと思うの」
眼鏡屋さんで眼鏡を試しにかけるときに、「この眼鏡のフレーム、自分には合わないな」と伝えるときには、英語ではこのように表現できます。
matchは「~に似合う、ぴったりだ」という意味の表現です。
4. おわりに
いかがでしたか?
この記事でご紹介したメガネにまつわる英語表現を使って、メガネのあれこれを英語で表現してみましょう!